מבוא לשלוש הטעויות הקריטיות של האלכימיה המערבית בהבנתה ויישומה את הנחיותיו של הרמס טריסמגיסטוס שבלוח הברקת:
1. המבט פונה החוצה, ורואה את העולם הגשמי. הניסיון ליישם בחומר את ההדרכה המקורית שבלוח הברקת. להתמיר מתכות פשוטות לזהב. להפיק את שיקוי האלמוות עבור הגוף. אי הבנה שהדימויים החומריים שבטקסט הם סמלים, המצביעים על העולם הפנימי. יונג היה הראשון שהציע כי מדובר בסימבוליקה של תהליכים פנימיים.
2. האמונה המוטעית שעליך לעשות ולבצע את המלאכה, שאתה הוא העובד. אי הבנת התפקיד שעליך למלא, ובאיזה תפקודים פנימיים מדובר.
3. התבססות על תרגום פרשני מוטעה ומעוות של המקור (החל בעיקר מהתרגום הלטיני המאוחר יחסית, אבל גם קודם לכן, בנוסחים מסוימים בערבית), המולידה פרשנות מוטעית של מטרת העבודה ומהלכה.
הפרשנות האלטרנטיבית, השונה מאד מהמקובל, שמוצעת בפוסטים הבאים בנושא מבוססת על קריאה חדשה של הטקסט, בעיקר בנוסחיו בערבית (בתרגומם לאנגלית), אבל גם על העדות שהתנסיתי בה בתהליכים של עבודה פנימית. האחרונה מאפשרת לתת הקשר קונקרטי מבוסס התנסות, ולזהות במפורש אלמנטים שהטקסט מצביע אליהם באופן סימבולי בלבד, או אפילו אינו מאזכר אותם כלל.
1. המבט פונה החוצה, ורואה את העולם הגשמי. הניסיון ליישם בחומר את ההדרכה המקורית שבלוח הברקת. להתמיר מתכות פשוטות לזהב. להפיק את שיקוי האלמוות עבור הגוף. אי הבנה שהדימויים החומריים שבטקסט הם סמלים, המצביעים על העולם הפנימי. יונג היה הראשון שהציע כי מדובר בסימבוליקה של תהליכים פנימיים.
2. האמונה המוטעית שעליך לעשות ולבצע את המלאכה, שאתה הוא העובד. אי הבנת התפקיד שעליך למלא, ובאיזה תפקודים פנימיים מדובר.
3. התבססות על תרגום פרשני מוטעה ומעוות של המקור (החל בעיקר מהתרגום הלטיני המאוחר יחסית, אבל גם קודם לכן, בנוסחים מסוימים בערבית), המולידה פרשנות מוטעית של מטרת העבודה ומהלכה.
הפרשנות האלטרנטיבית, השונה מאד מהמקובל, שמוצעת בפוסטים הבאים בנושא מבוססת על קריאה חדשה של הטקסט, בעיקר בנוסחיו בערבית (בתרגומם לאנגלית), אבל גם על העדות שהתנסיתי בה בתהליכים של עבודה פנימית. האחרונה מאפשרת לתת הקשר קונקרטי מבוסס התנסות, ולזהות במפורש אלמנטים שהטקסט מצביע אליהם באופן סימבולי בלבד, או אפילו אינו מאזכר אותם כלל.
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה